載入...

ADAPTATION AS INTER-SEMIOTIC TRANSLATION: A STUDY FOCUSING ON THE VISUAL TEXT KALIYATTOM, AN ADAPTATION OF OTHELLO

The concept of Intersemiotic Translation exposes a current and relevant area of discipline. It is a major focus of literary and film studies which couples these two relevant disciplines. The paper discusses how film adaptation becomes a mode of inter semiotic translation focussing on Kaliyattom, an...

全面介紹

書目詳細資料
主要作者: JYOTSNA KRISHNAN
格式: Printed Book
出版: BEST: International Journal of Humanities, Arts, Medicine and Sciences (BEST: IJHAMS) 2015
主題:
在線閱讀:http://10.26.1.76/ks/006983.pdf
實物特徵
總結:The concept of Intersemiotic Translation exposes a current and relevant area of discipline. It is a major focus of literary and film studies which couples these two relevant disciplines. The paper discusses how film adaptation becomes a mode of inter semiotic translation focussing on Kaliyattom, an adaptation of Othello, a Shakespearean play. Film adaptations took idea of the different aspect form the then existing literary adaptations. It has been a point of discussion when it becomes a cross cultural communication. The story written in a context is re written in another and it can be called as inter semiotic translation. Various aspects of Kaliyaattom like theme, plot, medium, narration, symbols are analysed in the paper.
實物描述:p.47-52 Vol. 3, Issue 2, Feb 2015