Ładuje się......
ADAPTATION AS INTER-SEMIOTIC TRANSLATION: A STUDY FOCUSING ON THE VISUAL TEXT KALIYATTOM, AN ADAPTATION OF OTHELLO
The concept of Intersemiotic Translation exposes a current and relevant area of discipline. It is a major focus of literary and film studies which couples these two relevant disciplines. The paper discusses how film adaptation becomes a mode of inter semiotic translation focussing on Kaliyattom, an...
| 1. autor: | |
|---|---|
| Format: | Printed Book |
| Wydane: |
BEST: International Journal of Humanities, Arts, Medicine and Sciences (BEST: IJHAMS)
2015
|
| Hasła przedmiotowe: | |
| Dostęp online: | http://10.26.1.76/ks/006983.pdf |
| Streszczenie: | The concept of Intersemiotic Translation exposes a current and relevant area of discipline. It is a major focus of
literary and film studies which couples these two relevant disciplines. The paper discusses how film adaptation becomes a
mode of inter semiotic translation focussing on Kaliyattom, an adaptation of Othello, a Shakespearean play.
Film adaptations took idea of the different aspect form the then existing literary adaptations. It has been a point of
discussion when it becomes a cross cultural communication. The story written in a context is re written in another and it
can be called as inter semiotic translation. Various aspects of Kaliyaattom like theme, plot, medium, narration, symbols are
analysed in the paper. |
|---|---|
| Opis fizyczny: | p.47-52 Vol. 3, Issue 2, Feb 2015 |