טוען...

ADAPTATION AS INTER-SEMIOTIC TRANSLATION: A STUDY FOCUSING ON THE VISUAL TEXT KALIYATTOM, AN ADAPTATION OF OTHELLO

The concept of Intersemiotic Translation exposes a current and relevant area of discipline. It is a major focus of literary and film studies which couples these two relevant disciplines. The paper discusses how film adaptation becomes a mode of inter semiotic translation focussing on Kaliyattom, an...

תיאור מלא

מידע ביבליוגרפי
מחבר ראשי: JYOTSNA KRISHNAN
פורמט: Printed Book
יצא לאור: BEST: International Journal of Humanities, Arts, Medicine and Sciences (BEST: IJHAMS) 2015
נושאים:
גישה מקוונת:http://10.26.1.76/ks/006983.pdf
תיאור
סיכום:The concept of Intersemiotic Translation exposes a current and relevant area of discipline. It is a major focus of literary and film studies which couples these two relevant disciplines. The paper discusses how film adaptation becomes a mode of inter semiotic translation focussing on Kaliyattom, an adaptation of Othello, a Shakespearean play. Film adaptations took idea of the different aspect form the then existing literary adaptations. It has been a point of discussion when it becomes a cross cultural communication. The story written in a context is re written in another and it can be called as inter semiotic translation. Various aspects of Kaliyaattom like theme, plot, medium, narration, symbols are analysed in the paper.
תיאור פיזי:p.47-52 Vol. 3, Issue 2, Feb 2015